martes , 11 diciembre 2018
Inicio » Noticias » Traducción, ajuste y adaptación: cuidando la lengua materna.

Traducción, ajuste y adaptación: cuidando la lengua materna.

"El doblaje, si no es perfecto, no tiene sentido"

La TAV desde el punto de vista de la industria cinematográfica - CITA5 -  ATRAE

Mesa redonda sobre la TAV desde el punto de vista de la industria cinematográfica celebrada el sábado 20 de octubre de 2018 en el salón de actos del campus Cantoblanco de la Universidad Pontificia Comillas (Madrid) y dentro del marco de la CITA 5. Participaron como ponentes Marta Armengol, Chul Gil (ADOMA), Begoña Hernando (ADOMA) y Xavi Lezcano (Americana Filmfest). Iris C. Permuy estuvo a cargo de la moderación de la mesa.