Dejamos de mirarnos el ombligo durante un rato para traeros algunos ejemplos del doblaje que se hace fuera de España.
Para hacerlo doblemente interesante, hemos seleccionado algunas de las muchas series y películas españolas que triunfan o han triunfado fuera de nuestras fronteras y cuyos protagonistas han alcanzado el éxito y la popularidad en otros países con voces prestadas. Todos contentos.
«30 coins»
El doblaje de VENENO para HBO Max: Así hablan inglés Cristina y Paca en la versión internacional (un reportaje de FormulaTV)
Un thriller implacable au cœur de la police anti-émeute espagnole. #Antidisturbios, une série POLAR+, dès le 16 novembre, disponible avec CANAL+:
«El Cid» en inglés, alemán, francés, italiano, japonés y portugués. Nuestro compañero Juan Fernández impresiona en cualquier idioma.
«Por H o por B» («One way or another»): Parla, Malasaña, El Consorcio y PalomaPorcel dominando la lengua de Shakespeare.
«Los favoritos de Midas» en inglés, alemán, francés e italiano.
«The Mess You Leave Behind» («El desorden que dejas») en inglés, alemán, francés e italiano.
THE HOLLYWOOD REPORTER 13/09/2019
THE NEW YORK TIMES 19/07/2019
THE NACIONAL 20/08/2019
Y así suena EL HOYO/THE PLATFORM en inglés: