martes , 19 febrero 2019
Inicio » Noticias

Noticias

Inglés, doblaje, subtítulos.

Inglés, doblaje, subtítulos.

 La Contraportada 17/01/2019 (a través de Canal4 Ràdio) María Jesús Nieto y Eduardo Bosch comentan algunos lugares comunes y desmontan ciertos malentendidos acerca del doblaje, a raíz de la publicación de un informe que concluye que los ciudadanos de países que proyectan cine y series en su idioma de origen con rótulos, en lugar del doblaje, obtienen mejores resultados en los exámenes lingüísticos. ... Leer Más »

Series españolas que triunfan por el mundo… dobladas.

Series españolas que triunfan por el mundo… dobladas.

Dejamos de mirarnos el ombligo durante un rato para traeros algunos ejemplos del doblaje que se hace fuera de España. Para hacerlo doblemente interesante, hemos seleccionado algunas de las muchas series y películas españolas que triunfan o han triunfado fuera de nuestras fronteras y cuyos protagonistas han alcanzado el éxito y la popularidad en otros países con voces prestadas. Todos contentos.   ÉLITE ... Leer Más »

PRÓXIMA ASAMBLEA

PRÓXIMA ASAMBLEA

ASAMBLEA ORDINARIA Sábado, 26 de enero Colegio Madre de Dios C/ Bueso Pineda, 21 Metro Arturo Soria   Ver plano 11.30 Primera convocatoria  12.00 Segunda convocatoria   ORDEN DEL DÍA 1. Ejercicio económico 2018. Votación. 2. Propuesta disolución FEPRODO. Votación. 3. Información y gestiones del sindicato. 4. Tablas salariales 2019. Negociaciones próximo convenio. 5. Ruegos y preguntas.   Leer Más »

Traducción, ajuste y adaptación: cuidando la lengua materna.

Traducción, ajuste y adaptación: cuidando la lengua materna.

"El doblaje, si no es perfecto, no tiene sentido" La TAV desde el punto de vista de la industria cinematográfica - CITA5 -  ATRAE Mesa redonda sobre la TAV desde el punto de vista de la industria cinematográfica celebrada el sábado 20 de octubre de 2018 en el salón de actos del campus Cantoblanco de la Universidad Pontificia Comillas (Madrid) ... Leer Más »